セール20%OFF アモスタイル 【安心の定価販売】 送料無料激安祭 デイジーシャワー ストリング AMST1260 ショーツ レディース 下着 JX String

★セール20%OFF★[アモスタイル]デイジーシャワー ストリング AMST1260 String JX ショーツ レディース 下着

movilidadsegovia.es,レディース,JX,ショーツ,String,AMST1260,ストリング,/Luceres826383.html,★セール20%OFF★[アモスタイル]デイジーシャワー,下着,1108円,ファッション , インナー・下着・ナイトウェア , レディース 1108円 ★セール20%OFF★[アモスタイル]デイジーシャワー ストリング AMST1260 String JX ショーツ レディース 下着 ファッション インナー・下着・ナイトウェア レディース movilidadsegovia.es,レディース,JX,ショーツ,String,AMST1260,ストリング,/Luceres826383.html,★セール20%OFF★[アモスタイル]デイジーシャワー,下着,1108円,ファッション , インナー・下着・ナイトウェア , レディース セール20%OFF アモスタイル 送料無料激安祭 デイジーシャワー ストリング AMST1260 ショーツ レディース 下着 JX String セール20%OFF アモスタイル 送料無料激安祭 デイジーシャワー ストリング AMST1260 ショーツ レディース 下着 JX String 1108円 ★セール20%OFF★[アモスタイル]デイジーシャワー ストリング AMST1260 String JX ショーツ レディース 下着 ファッション インナー・下着・ナイトウェア レディース

1108円

★セール20%OFF★[アモスタイル]デイジーシャワー ストリング AMST1260 String JX ショーツ レディース 下着

※セール品のため、不良品を除き返品・交換不可
デイジーシャワー ストリング【Mサイズ】







▲クリックすると拡大します




フロントにはベア天竺素材を使用し、サイドからバックに編みレースを施したアウターにひびきにくいデザイン。
センターにはグログランのリボンモチーフをあしらってポイントにしています。

身生地はベア天竺素材を使用しているので、滑らかな肌ざわりで、体の動きにやさしくフィット。
ローライズのボトムにも対応できるヒップハンガータイプです。

★セール20%OFF★[アモスタイル]デイジーシャワー ストリング AMST1260 String JX ショーツ レディース 下着

こちらの上下を買い、Tバックが欲しかったので買いました。オレンジは淡い感じで女の子らしい色合いで気に入りました。

一覧①

単語の前後、または単語自体にごちゃごちゃくっついているのは、
何かを強調したいが為の強調表現手段。実はシンプルな単語のままで十分意思は通じる。が、
それが明確(クリア)と受け取られるか、淡白(無愛想)と取られるかは言い方と状況次第。




https://bahtera.jp/prefix-suffix/

MRT สุทธิสาร - ห้วยขวาง

他の人に聞こえないように小声で話す P188
พูดค่อยๆไม่ให้คนอื่นได้ยิน
返事がないので、外出しました
ไม่มีline กลับมา ไปข้างนอก
ลุ้นๆ ワクワクドキドキ宝くじ 2014.2.12 ギフト先生
ไปล้างก่อน 洗ってから 2012.6.06(水)

【Double DD House】Sutthisan / 900B
【Diamond Residence】 Sutthisan
【Sitara Place】 Phra Ram 9(MRT)พระราม 9(รถไฟใต้ดิน)
【Tanatawey Places】 Phra Ram 9(MRT)พระราม 9(รถไฟใต้ดิน)
【Oriental Suiteโอเรียนทอล สวีท 】 Thailand Culture Center(MRT)
【PRIMA HOUSE】 Huay Kwang
【Promsiri Mansion พร้อมศิริ แมนชั่น】 Huay Kwang





4つのハイ ให้
①あげる・与える(give)
母が子供にお金を与える แม่ให้เงิน(แก่)ลูก
チャンスを与える ให้โอกาส
②ために(for, to) ※ให้แก่ / to ; for
子供のためにご飯を作る
ทำอาหารให้ลูก
③形容詞を副詞的用法に変える助詞
ご飯を美味しく作る ทำอาหารให้อร่อย
行儀よくする ทำให้ดี / よく考える คิดให้ดี
正しく使う ใช้ให้ถูกต้อง
④元の状態からある状態に変える(使役)
洪水になる ทำให้น้ำท่วม
帰らせる ให้กลับบ้าน
辞職を命じられる สั่งให้ลาออก
分からせたい(分かって欲しい) อยากให้รู้
⑤②の省略形で(してあげる)と言う言い方ができる
買ってあげる(君のために) ซื้อมาให้ (คุณ)
写真を撮ってあげる ถ่ายให้ค่ะ
⑥③の拡大使用で、限られた動詞を副詞的用法に変える助詞
訳し方は「〜の状態になるまで」
読み切る(終わるまで読む)อ่านให้จบ
全部食べる(なくなるまで食べる) กินให้หมด
※ให้は省略可能(กินหมด)、だが使用することで意味が強調される
母→子供、目上→目下などの場合に使う
⑦④の一つで、「~させるために~する」と訳する例
話して聞かせる เล่าให้ฟัง
母は私に本を読んで聞かせた แม่อ่านหนังสือให้ฉันฟัง
⑧④の一つでขอให้ という慣用的用法 ( 〜の状態に変わりますように)
良い一日でありますように ขอให้เป็นวันที่ดี / have a good day ※行ってらっしゃいに該当する
幸運を祈る ขอให้มีความสุข 、ขอให้(คุณ)โชคดี
願わくば君に不幸が訪れますように ผมขอให้คุณโชคร้าย
スポンサーサイト



厳選 3語フレーズ

🖊2018/09/01 ♻️
表現の幅を広げる厳選 3語フレーズ
全て基本語であるが、特に赤字の用法はマスターしたい。

きっとすぐできるよ。
Pasti cepat bisa.

ご存知のようにanda、知っての通りkamu、
Seperti Kamu tahu、、、
http://kaz.my.coocan.jp/ind-bumpou.htm
※上記の、五大文法・五大文型の説明方法は為になる。

雨が降りそうだ。(予測)
Sepertinya akan hujan.
⇔ 雨がやみそうだ。Sepertinya hujan akan berhenti.
※今日は雨が降るらしい(伝聞) Katanya hari ini akan hujan

真面目答えて。
Jawab dengan serius. (269)
Aku pulang degan bus. バスで帰る(手段:006)

君には関係ない。
Bukan urusan kamu. (219)
※例文を見る限り、否定文の場合、形式主語のitu は不要らしい。肯定文は必要。

それは)君のせいじゃない
Itu bukan salah kamu.
※君のせいだ itu salah kamu.

悪いのは私です。
Saya yang salah.
※この語順の表現は多い

間違いない。
Tidak mungkin salah. (228)
※確信している aku yakin
※不可能だ ga mungkin

誰が言った?
Siapa yang bilang?
※君の名前は? Nama lu siapa?

何が起こった?
Apa yang terjadi?
※割と改まった言い方らしい、同じ意味で、Apa ada?、Kenapa?
※jadi / ある状態になる、はマスターしたい単語
※金持ちになりたい saya mau jadi orang kaya

何それ?
Itu apa, ya?

手伝いましょうか?
Bisa saya bantu?
= Ada yang bisa saya bantu?
= Ada masalah, Bu? 何かお困りですか?(012)
= Ada masalah? 「何か問題ある?」 

もっと安く出来ますか?
Bisa lebih murah?
※比較のlebih は使用頻度が高い

なぜできない?
Kenapa ga bisa?
※なぜ彼のようにできないのか? Kenapa ga bisa kaya dia?

どうして、そんなこと言うの?
Kenapa ngomong gitu?
※言ったでしょ、muuuu って。 Aku bilang mmm gitu.

※kenapaには
①なぜ?(why)の他に、
②どうしたの?(wat's happen)の意味もあるから注意
Bastiang: Kenapa, Bee? どうしたのさ、ビンタン?

話はまだ終わっていない。
Bicaranya belum selesai. (266) ยังไม่จบเลย

そんな風に怒るなよ。
Jangan marah gitu.
seperti gitu の略?

大体10回くらい
Kira-kira sepuluh kali.

誕生日(略してHUT) 直:日・繰り返す・年
Hari Ulang Tahun
Selamat Ulang Tahun!(スラマッ ウラン タフン!) 誕生日おめでとう!

2年前に
Dua tahun lalu / เมื่อสองปีก่อน

それで(次に)、君の方は(何)?
Lalu, kalau kamu?

ちょっと休憩。
Istirahat dulu, ya. イスティラハッ ドゥル、や。
※直:先に休むだが、dulu には チョット の意味もある
※「ちょっとこっちに来て」⇒Ke sini dulu.

後ほどご連絡します。
Nanti saya hubungi. (418)
この後 / これからどうする? Bagaimana nantinya?
→ Sekarang sibuk, nanti ya. 「今忙しいから、またあとでね」 

僕のおごり
Saya yang bayar.
※注文しなよ、僕がおごるから Pesan aja, saya yang bayar.
※彼女の飲み物は、僕がおごります Mas, minuman dia saya yang bayar.

何かがおかしい。
Ada yang aneh. (224) アダ ヤン アネッ
※変な人 orang aneh คนแปลก

何かがあるに違いない。
Pasti ada sesuatu. (アルビー)
There must be something more / else.

あなたったら〜。
Kamu paling bisa deh. = Kamu bisa aja.
※それが最も高い itu paling mahal.

冗談ばっかり。
Ada ada saja.
※saja = aja の慣用表現には注意。

いつもの、お決まりの食べ物
Makanan itu-itu saja

どこ行くの?
Mau ke mana?
※予定のmau

そこに何しに行くの?
Ngapain ke sana?

何それ?、何やってんのさ、エンジェル?
ini apaan sih, Angel? kamu ngapain sih?
※ngapainには①なぜKenapaの意味と②何してるmelakukan apaの意味がある。
整理すると
なぜ? Kenapa? = Ngapain?
どうしたの? kenapa? = Ada apa?
今、何してる? Lagi ngapain?  = Lagi apa?
他に何かある? Ada apa? = Ada yang lain?
君何やってんの? Kamu ngapain sih? = Kamu melakukan apa, ya?

どういうのがいいの?
Mau yang gimana?

何のために?
Itu buat apa?

いつから始める?
Mulai jam berapa?
※kapan じゃない言い方

下品だ。直:上品じゃない
Ini ga sopan.

めんどくさい!
Malas bangat deh!

仕方ないね
Apa boleh buat.
じゃあ、仕方ない ⇒Kalo gitu, apa boleh buat.

何とかなる
Apa saja bisa
直:なんでもできる

それどんなアイデア?
Ide apa tuh, mas?

例えばどんなふうに?
Contohnya seperti apa, mas?
それじゃあ、例えばどうやって? Kalo gitu, contohnya gimana?

例えばどんな方法で?
Misalnya, gimana caranya?

あなたのせい。
Gara-gara kamu.

帰った方がいいよ。
Sebaiknya pulang saja.

羨ましいな、、、
Bikin iri saja....
君が羨ましい saya iri padamu
彼を羨ましがらせる membuat dia iri / ทำให้เค้าอิจฉา make somebody envious

自分で作ったよ。(デザート)
Aku bikin sendiri😁
buat、bikin 作る・つくる

買えばいいじゃん。
Tinggal beliin aja
※直:買うだけです

家に帰らないと。
Sudah waktunya saya harus pulang.

一人には慣れてる。
Aku sudah terbiasa sendirian.
いつも(当然に)そうしてきた。
Memang selalu begitu.
パナソニック 対応 端子ベース × 1個 フィルムアンテナ用 補修パーツ 両面テープ付

あなたにお任せするわ。
Terserah kamu aja .....

見てるだけです。
Hanya lihat-lihat saja.

人生そういうもん。
Kehidupan emang begitu.
共接辞 Ke- -an による動詞の名詞化

値引きしてください!
Minta diskon ya.
※実はminta bon よりminta bill の方が通じる
https://www.thaislife.com/entry/2017/09/29/インドネシア語で「お会計お願いします」
バーゲンセールobral の謳い文句で、
「DISKON BANJIR」(洪水のような値引き)
「CUCI GUDANG」(倉庫を洗う=在庫一掃セール)と言うのがあるらしい

そうですね、お互いに祈りましょう
Iya, saling mendoakan ya =
※共接辞me-kan
※お互いを信じている Kita saling percaya.

自分を信じて
Percaya diri sendiri.

でも、かろうじてですけどね。ギリギリ。
Tapi pas-pasan.

今、何してる?
Kamu lagi apa?
起きたばかりなの? Baru bangun?

mau ①欲しい②やりたい


鶏肉食うか、フィク?
食べるよ、バン。

お前、鶏肉食うか、エビィ?kamu mau ayam ga, Bi?
1:41:18


Hari ini dia tidak datang lagi? Maunya apa sih ?
(今日もまた彼は来ていないの?いったいどうしたいのよ?)

※欲しい 以外のmau の用法 / 未来予測 英語のwillにあたる。
もうすぐ 雨になりそう。 Sebentar lagi mau hujan
http://bahasaid.blog115.fc2.com/blog-date-200709.html

コーヒーを頂戴 / マウ・コピ mau kopi / ミンタ・コピ minta kopi

マウ・ピピス mau pipis / おしっこがしたい、したかった
http://sky.geocities.jp/kmien3/indo9.htm

A. tidur-tidur ayam
B. malu-malu kucing
C. kecil-kecil cabe rawit
D. jinak-jinak merpati

A: 「眠っていてもにわとり」=「寝たふりをする、たぬき寝入り」
B: 「恥ずかしがってもねこ」=「恥ずかしがってるふりをする、ねこをかぶっている」
C: 「小さくてもとうがらし」=「小さくても意外に強い、山椒は小粒でぴりりと辛い」
D: その女の子は馴れていても鳩だ。簡単に近づけそうにみえるが、実は難しい
https://indonesia-jaman.blog.so-net.ne.jp/2005-11-11-1

続きを読む

nol besar 皆無

タイムラインで、
nol besar 全くない、皆無
という単語が流れてきた

【ゼロの強調表現】だと思うが、

英語だと、
All or nothing のような表現がしっくりくる
のだろうか、、、

タイ語だと、なんというのだろうか?
Google 先生によると、ไม่มีเลย らしいが、、、

この手の疑問と検索欲求?は、
日本語で【皆無】というまとまった熟語がたまたま見つかったので、
それに該当する言葉が他では何というのだろう?
という事が出所なのだが、
語数が多い≒ 言葉が細分化している と言われる
日本語だから存在するで、他の言語では【ない】という場合も多いだろう
また、検索能力不足から、言葉を追い切れていない場合も多いだろう、、、

今回、自分の中で【刺さった】のは
nol besar 直訳:大きいゼロ
という表現が面白かったので、他の言語を探すに至った
でも、日本語の【皆無】 直訳:皆(みんな)ゼロ も
それはそれで結構面白い表現なので、他言語母語話者の
日本語学習者にとっては、【刺さる言葉】だったのではないか?

タガログ語は不明、検索中、、、
【選べるメーカーヘッド!】【最適な練習アイアンを作ります。】フジクラ MCI PRACTICE IRONプラクティスアイアンシャフト7番アイアン【長さ37〜37.5インチ相当です。】【店頭にて使用していた旧ヘッドを使用します。】
ラバー ブレーキホースS RG250E アップハンドル化 補修等に
切三つ葉〈キリミツバ〉1束、500g前後
【1年保証】Microsoft マイクロソフト Surface Book 充電器 15V 4A サーフェス ノートパソコン / タブレット 電源アダプタ USBポート付き 65W 【ハイパワー】で【急速充電】【PSE認証】【1年保証】【GlobalSmart】【日本国内倉庫発送】【送料無料】
ガリバーフーズ 野菜村 ドレッシング ごま風味 300mL
JX ショーツ String 下着 セール20%OFF 20mm×20m 406円 レディース 税込3000円以上で送料無料 アモスタイル ストリング はがせる両面テープ 寺岡製作所 デイジーシャワー AMST1260 NO-7220
旅行用 衣類圧縮袋(Mサイズ 1枚入) 小さくたためて携帯に便利!トラベルの必需品! 掃除機不要 コンパクト収納 衣類収納 【メール便可】【あす楽対応_関東】
AMST1260 対策 今週の新作 製品に縫い付けてあるタグのデザインは生産時期によって異なる場合がございます 50%OFFクーポン配布中 また メール便送料無料 紫外線 hat-029 pink 04.コーラル もっと見る Blue 09.ネイビー Beige 03.ベビーピンク ピンク 旅行 海 アモスタイル セール20%OFF ビーチ ※色落ちの恐れがございますので 生地を織る際の糸の継ぎ目や多少のほつれが生じることがありますが 日よけ 麦わら 色味が違う等のクレームはお受けできませんので予め ※平置き ストリング 折りたたみ white 02.ベージュ 夏 ハット 予めご理解の上 帽子 1258円 ホワイト Milk uv つば広 お勧めの帽子 String JX かわいい 対策 下着 高さ約11cm 超つば広 Mocha 素材 草 コメント ※画像はご覧になっているパソコン 女優帽 リボン お買い求めくださいませ ゆうパケット送料無料 つば約15cm カラー 01.ミルクホワイト ショーツ Baby レディース ※本製品は生産過程におきまして ご了承下さい 麦わら帽子 Navy 10.モカ 生地の織りに他繊維が混紡している場合もございます 品質上は問題ありません ※ネック裏など モニター等により実際の商品と多少色味が異なる場合がございます Turquoise 08.ブルー デイジーシャワー サイズ 頭周り58cm Magenta 06.イエロー Yellow 07.ターコイズ Coral 05.マゼンタ 他のものとは分けて洗濯してください 白 メジャー採寸ですので若干の誤差が生じる場合がございます 日焼け
カードケース スキミング防止 小銭入れ 付き 本革 革 レザー 薄型 大容量 カーボン スリム クレジット レザー じゃばら 磁気防止 お洒落 可愛い メンズ レディース コンパクト クレジットカード 財布 カード入れ プレゼント RFID
グレー 下着 セール20%OFF ベルト 腕時計ベルト ストリング ラバー素材 イタリア AMST1260 耐水 JX BC 時計ベルト 3465円 24mm ボネットシンチュリーニ オリーブ ダイバーズ 20mm 22mm デイジーシャワー String 防水 リバーシブル レディース 読み込めませんでした 迷彩カラー トレッドパターン ショーツ ストラップ グリーンオレンジ ブルー レディース メンズ ブラック ネイビー アモスタイル ゴム アウトドア 18mm ダイビング 腕時計
【送料無料】宋家 一品ジャバンのり 90g X 4個入 韓国食材■韓国海苔■韓国のり ジャバン ふりかけ ■フレーク COSTCO コストコ通販 ■ジャバン ふりかけ のりフレーク 海苔フレーク 海苔ふりかけ 韓国 海苔ふりかけ ソンガネ 韓国のり ふりかけ 海苔 GOSEI 韓国食品 のり
METAL ショーツ ツゲ セール20%OFF 7699円 AMST1260 JX カピート レディース 柘製作所 ショートスモークパイプCAPITO ストリング ブライヤー 父の日 デイジーシャワー String パイプ メタルエッグ アモスタイル 下着 喫煙具 40871 EGGカピートメタルエッグ ギフト
焼き上手さんα CB-GHP-A送料無料 イワタニ 焼き上手 卓上 ホットプレート 直火 コードレス イワタニ 【D】
レゴ ストリング ミッキーとミニーのバースデーパレード 送料無料 下着 String 3149円 JX アモスタイル レディース ショーツ デュプロ セール20%OFF AMST1260 デイジーシャワー 10941
PUPPY’S PAW 仔犬の肉球 セルフスタンド クラブケース (フード&背面フック付きモデル)
新品ですので よく見なければわかりません ショーツ レディース 200円 聴こえ速度遅め 訳あり特価 すべての配送方法と送料を見る ※ログインすると 登録した都道府県の最安送料が表示されます デイジーシャワー JX 注文確認画面にて配送方法の変更が必要な場合があります 3件 セール20%OFF 下着 AMST1260 ※最安送料での配送をご希望の場合 本体表面に少々キズ有 DAF携帯用 機能的には全く問題ありません String 商品についての問合わせ レビューを書く このショップの人気商品ランキング 位 円 個数  商品をかごに追加 未選択項目があります 選択肢を選んでから買い物かごに入れてください ご購入手続きへ 未選択項目があります 選択肢を選んでから買い物かごに入れてください 商品レビューを見る フルーエントスピーカー 一部地域は追加送料がかかる場合があります 税込 耳かけ式 価格 57 ストリング 25740円 ※離島 件 アモスタイル

文字通りじゃない言葉

paling bisa deh パリン ビサ でぇ
ほめ過ぎですよ。 
※直訳: 最高の・可能な
※それが最も高い itu paling mahal


kenapa Bas sama kamu ga berangkat bareng aja? クナパ バス サマ カム ガッ ブルアンカッ バルン アジャ?
一緒に出掛けるのはどうでしょう?
※英語のwhy don't you ~? と同じ用法
※直訳だと、なぜ二人は一緒に出発しないのか?

tapi pas-pasan. タピ パス パッサン
でも、かろうじてですけどね。ギリギリ。
※pas でちょうどいい具合の の意味。

orang tadi istri saya setuju kok
オラン タディ イストゥリィ サヤ ストゥジュ こっ!
さっき、私の妻が同意したでしょ!
※ここで orang はただの強調

saya tuh jadi kepikiran kata-kata kamu semalem
サヤ とぅ ジャディ クピキリアン カタカタ カム スマラム
私は、それで、あなたの言葉を一晩考えました。
※動詞pikir をわざわざ名詞化して、強調した表現

Kira-kira kalau minggu depan aku beli
kamu ga masalah kan? 

もし、来週に僕が買いに行く場合、君は問題ないよね?
※Kira-kira kalauで、もし~する場合はと訳せる。
※発音はkalau→ kalo に短くなることもある。

kebetulan ada yang waras disini
クブトゥラン アダ ヤン ワラス ディシニ
偶然、ここにまとも(な人)がいた。
※第三者を介して、相手を痛烈に皮肉った言い方。

Tinggal pukul-pukul aja susah amat, yuk!
ティンガル プクルプクル アジャ スサ アマッ、ゆっ! 
打つだけ、カンタンだから、ほらっ!
※直訳: すごく難しい の意味が反転して、簡単に。

Tidak apa apa / The Three

Tinggal dan hidup di Indonesia Banyak yang bikin kesel Banyak yang bikin bete
インドネシアに住んで生活すると、嫌な事、嫌いなことが沢山ある。
Tapi tidak apa apa Walaupun Banyak hal yang tidak enak 
だけどTAA だけど、面白くないことが沢山、
Tapi apa boleh buat Harus kita terima TAA
だけど、どうしようもない。受け入れなければならない。
But no way, we have to receive.
Saat makan ayam goreng bagian favorit saya dimakan TAA
鶏のから揚げを食べている時、私の好きな部分を食べられる。
When I 'm eating fried chicken, He got my favorite part of it.
Saat menunggu teman yang terlambat Burket Memalukan TAA 
遅れてくる友達を待っていると、恥ずかしい脇汗
Kata 'burket' berasal dari kata 'bubur ketek' 直: 脇の下のお粥
Saat jalan-jalan bersama teman jatuh karena lubang TAA 
友達と散歩している時、穴があるから落ちた。
Saat buang air besar Tisu toiletnya habis TAA 
大便の時、紙がない。
Saat ingin mencudi tangan lama sekali TAA 
手洗いの時、やたら長い。
Saat jajan di warung plastiknya sobek TAA 
ワルンでちょっと買い物 プラスチックの袋が破れる。


http://tabi-indonesia.blog.so-net.ne.jp/archive/20161213

さっきは、どうだった? Gimana tadi?

Gimana tadi? さっきは、どうだった?
→ エンジェルがアディに質問するセリフだが
→ さっき、とは朝の出来事のことで、それを夕方の帰宅時に聞いている

Kok gak ngomong tadi?
なんで、さっき言わなかったの?  ※kok=kenapaの口語形 

さっき、ついさっき】barusan、tadi

さっき、、、漠然とした近い過去 tadi
ついさっき、、、つい今し方に限定する場合 barusan が、適当です
(1) DARI TADI DIA DIAM TERUS. さっきから彼はずっとだまっている。
(2) MR.ISHIYAMA BARUSAN PULANG. 石山さんはついさっき帰ったばかり。
(3) YANG BARUSAN MAU DIULANGI LAGI. 今さっきのやつを繰り返して!
→ これを YANG TADI にしてしまうと, YANG MANA ? 「どれ?」
→ と聞き返されてしまいます。
→ それまで歌った曲のどれを指しているのかがわからないからです。
http://bandung40142.web.fc2.com/bahasa/bahasa5.html

さっき≒あのとき、、、ตอนนั้น、at that time
ついさっき≒今さっき、たった今、、、เมื่อกี้、a moment ago 、earlier、just now
という感じかな、、、

一覧②

พระปิ่นเกล้า

【3J Court】 ピンクラオ橋付近
【My Condo Pinklao】 แยกบรมราชชนนี Borommaratchachonnani Junction付近
【Rachakarun Park Resident】 ピンクラオ橋付近
【SK residence】 แยกบรมราชชนนี Borommaratchachonnani Junction付近
【THANA ATELIER】 แยกบรมราชชนนี Borommaratchachonnani Junction付近
【T.P. HOUSE PINKLAO】 ピンクラオ橋付近
【Your Place】 แยกบรมราชชนนี Borommaratchachonnani Junction付近


tag

プロフィール

Author:หม้อแกง
ipad mini4 2016.7.6 購入
2018.12.16 バッテリー交換
11000円

最新記事

最新コメント

カテゴリ

B (9)
D (1)
J (5)
K (4)
L (2)
M (1)
R (1)
S (8)
T (2)

tag

検索フォーム

ブロとも申請フォーム